Personal, Shadorma

Baba & Gido (a Shadorma)

Baba and Gido (a Shadorma)

Baba, Gid’
and thermostat wars
he too hot
she too cold
each June uncorked again this
rancid argument

Baba gone
Gid’ in nursing home
he don’t know
hot or cold
only knows she’s not there for
any argument.

© 2011 by Violet Nesdoly

Baba and Gido are Ukrainian diminutives for Grandma and Grandpa.

Shadorma is a Spanish 6-line syllabic poem of 3/5/3/3/7/5 syllable lines respectively.

This poem is linked at One Shot Wednesday Week 49

7 thoughts on “Baba & Gido (a Shadorma)”

  1. This is a f orm I have come to enjoy very much. The compression it requires while still allowing for emotion is appealing and can have wonderful effect.

    I like how you’ve used it here. In very few words (and syllables) you’ve told us a story that gives us an emotional tug. Well-done!


    1. Like Maureen, I’ve grown to love this poem and especially use it as a stanza in a longer work. You’ve captured the story of many in the tug of blankets, turns of the thermostat and the adjusting of the environment. It’s cold comfort when your partner has to leave however. Thanks. Gay


  2. Thanks so much, everyone for dropping by and commenting. I like your idea, Hollyheir, to join it with a longer work. The Shadorma is lots of fun to write for sure, as Maureen will attest (she is real Shadorma master!).


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.